Ученье свет перевод на английский. Ученье – свет, а неученье – тьма: Смысл пословицы, рассказ

    1 ученье свет, неученье тьма

    [saying ]

    usu. when advising s.o. to study):

    -

    2 ученье свет, неученье тьма

    ученье свет, <а> неученье тьма

    посл.

    learning is light and ignorance is darkness; cf. learning is the eye of the mind; learning makes people wise, ignorance, otherwise

    Времена Простаковых и Скотининых миновались давно. Пословица: ученье свет, а неученье тьма, бродила уже по сёлам и деревням вместе с книгами, развозимыми букинистами. (И. Гончаров, Обломов) - The times of the Prostakovs and the Skotinins had disappeared years before. The proverb "Learning is light and ignorance is darkness" was already making its way into the villages together with the books sold by bookpedlars.

    3 ученье свет, неученье тьма

    4 ученье свет, а неученье тьма

    [saying ]

    ⇒ said, often jokingly, to emphasize the importance of knowledge, education (usu. when advising s.o. to study):

    - knowledge is light, and ignorance is darkness.

    ♦ Пословица "ученье свет, а неученье тьма" бродила уже по сёлам и деревням вместе с книгами, развозимыми букинистами (Гончаров 1). The proverb "Knowledge is light, and ignorance is darkness" was slowly finding its way into villages and hamlets, along with the books sold by book peddlers (1b).

    5 ученье свет, а неученье тьма

    6 Ученье - свет, а неученье - тьма

    When you study, you know much; when you do not, you know nothing and are helpless

    Cf: The lamp of knowledge burns brightly (Am. ). Learning is the eye of he mind (Br. ). Your ignorance is your worst enemy (Am. )

    7 ученье свет, а неученье тьма

    8 ученье

    9 НЕУЧЕНЬЕ

    10 УЧЕНЬЕ

См. также в других словарях:

    Ученье свет, а неученье тьма - Ученье свѣтъ, а неученье тьма. Ср. Мой сынъ учись ученье свѣтъ, А неученье тьма; А жизнь на все ужъ дастъ отвѣтъ, По своему сама. В. С. Курочкинъ. Завѣщаніе. Ср. Ученье не только свѣтъ, по народной пословицѣ, оно также свобода. Ничто такъ не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Ученье - свет, а неученье - тьма. - Ученье свет, а неученье тьма. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

    Ученье свет, а неученье тьма - СВЕТ 1, а (у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    ученье свет, а неученье тьма - Ср. Мой сын учись ученье свет, А неученье тьма; А жизнь на все уж даст ответ По своему, сама. В.С. Курочкин. Завещание. Ср. Ученье не только свет, по народной пословице, оно также свобода. Ничто так не освобождает человека, как знание... Тургенев … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Ученье - свет, а неучёных тьма - (от посл. Ученье свет, а неученье тьма о важности образования) 1) исходное знач.; 2) об обилии необразованных людей …

    Ученье - свет, учёных - тьма - (от посл. Ученье свет, а неученье тьма о важности образования) 1) исходное знач.; 2) об обилии людей с высшим образованием, с учёной степенью … Живая речь. Словарь разговорных выражений

    СВЕТ - муж. состоянье, противное тьме, темноте, мраку, потемкам, что дает способ видеть; иные свет принимают за сотрясение малейших частиц вещества, другие за особое, тончайшее вещество, разливаемое всюду солнцем и огнем. Свет прямой, самосвет, от… … Толковый словарь Даля

    ТЬМА Толковый словарь Ушакова

    тьма - 1. ТЬМА1, тьмы, мн. нет, жен. 1. Отсутствие света, освещения, мрак (то же, что темнота в 1 знач., но чаще книжн. поэт.). «Во тьме ночной ступает легкою ногой.» Пушкин. «Нависла тьма, окутав лес и небо.» Максим Горький. Непроглядная тьма. Ночная… … Толковый словарь Ушакова

    ТЬМА - 1. ТЬМА1, тьмы, мн. нет, жен. 1. Отсутствие света, освещения, мрак (то же, что темнота в 1 знач., но чаще книжн. поэт.). «Во тьме ночной ступает легкою ногой.» Пушкин. «Нависла тьма, окутав лес и небо.» Максим Горький. Непроглядная тьма. Ночная… … Толковый словарь Ушакова

    СВЕТ - (1) СВЕТ (1) света, м. 1. только ед. Лучистая энергия, воспринимаемая глазом и делающая окружающий мир доступным зрению, видимым. Интерференция света. Преломление света. Потоки света. Скорость света равна 300.000 км в секунду. Лечение синим… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Степь , Чехов А.П. , Из уездного города N-ской губернии июльским утром выезжает обшарпанная бричка, в которой сидят купец Иван Иванович Кузьмичев, настоятель N-ской церкви о. Христофор Сирийский («маленький… Категория:

Конечно, мой сегодняшний пост не для такого серьезного места, как группа *ситуация*, а скорее из серии забавных жизненных историй. Но все же сначала чуть-чуть о серьезном. При Каддафи в Ливии медленно, но верно разрушалась система образования. Когда то, теперь уже в довольно далеком прошлом, образование было на высоте, знания давались основательные и качественные. В то время, когда мой муж заканчивал школу, а надо сказать, что в стране всегда было 12-летнее образование, учебников по физике, к примеру в 12 классе, было 6 или 7 штук, точно так же и по другим предметам. Но кому то показалось, что это ни к чему, и началась постепенная деградация школы. Сначала просто выгнали всех преподавателей-иностранцев, потом уменьшили количество книг, вместо шести осталось две, постепенно заменили старые, качественные учебники, на учебники попроще, сократили количество изучаемых предметов (первыми под нож попали иностранные языки). Работать в школы пришли новые кадры, теперь преимущественно женщины. Со временем даже такое понятие, как трудовая дисциплина исчезло напрочь. В школах появились *мертвые души*. Что это значит? А то же самое, что имел в виду Гоголь...получающие зарплату есть, а реально работающих нет.Повторять обучение стало возможным до бесконечности...хоть по 3-4 раза за каждый класс, то же самое и в университетах. Каддафи, не создавая никакого производства, рассудил вероятно так,- раз молодежи негде работать, пусть учатся...хоть до пенсии. Ну и к чему все это в итоге привело?, а к тому что мы сегодня имеем...как бы *образование*. Ну а теперь сама история, собственно. Моя старшая дочь работает преподавателем на факультете английского языка филологического отделения университета нашего города. Преподает разговорный английский студентам второго курса и историю английского языка студентам четвертого курса. На сегодняшний момент закончился семестр - на носу экзамены. Студенты, в своей массе абсолютно бестолковые, особенно девушки, начали ходить и клянчить поблажек на экзаменах. Сегодня к преподавателю (ну то есть к моей дочери) подошла стайка особо наглых девушек. Состоялась следующая беседа. Для удобства изложения обозначу персонажей: преподаватель- П., студентка -С.
С.- Учительница, я конечно, не против...но я бы хотела, чтобы Вы убрали некоторые материалы, а то нам слишком много учить к экзаменам, целых 6 листов.
П.- если я хоть что-нибудь уберу, то мне нечем будет заполнять бумагу с экзаменационными вопросами, по-этому - нет.
С. - хорошо, ладно, давайте я Вам скажу, что я не успела выучить, и Вы эти вопросы уберете...(далее идет перечисление вопросов, которые девушка не знает, выясняется, что не знает она практически ничего)..
П. - я не готова убрать эти вопросы, потому что они составляют пройденный вами материал.
С. - нет, я конечно не против, но студенты жалуются...
П. - на что?
С. - ну во-первых, Вы не разрешаете нам опаздывать на лекции и студенты обижаются на это..
П. _ они опаздывают на полчаса каждый раз, да еще и возмущаются?
С. - ну, может быть у нас была веская причина - мы завтракали..
П. - это в 11 часов?? ну я еще понимаю, когда у вас лекция в 7 часов утра, я разрешаю немного опоздать, но в 11 часов??
С. - на 7-часовую мы вообще не приходим....и еще, некоторые студенты говорят, что устроят забастовку и потребуют Вас убрать, потому что Вы разговариваете с нами по-английски, а они ничего не понимают (речь идет о студентах 4-го курса английского факультета).
П. -ну пусть попробуют убрать..
С. - да...и вот еще что..когда Вы учились, у вас были те же учебные материалы, что и у нас сейчас (теперь речь идет о другом предмете, литературе, которому учит преподаватель из Ирака), и вас учил тот же преподаватель, что и нас....не можете ли Вы *достать* нам экзаменационные вопросы по литературе?
П. - каким же это образом?...
С. - ну придумайте что-нибудь, стащите их у преподавателя...
На этом диалог заканчивается - дочка просителей просто выгнала.
Может показаться, что это единичный случай..вовсе нет, такие диалоги случаются у всех преподавателей накануне экзаменов. Справедливости ради хочу заметить, что юноши отличаются от девушек в лучшую сторону, они намного лучше знают и язык и учебный материал. Проблема для многих неуспевающих еще и в том, что по новым правилам, принятым в этом году, повторить учебный год можно только один раз за все время обучения. Может оно и к лучшему,-глядишь, учиться в университетах будут только те, кто может и хочет, а не те, кому просто нечем заняться.

Каждая пословица или поговорка имеет собственную уникальную историю происхождения. Пословица «Ученье — свет, а неученье — тьма» более двух столетий влияет на культуру русского народа.

О пользе обучения русский народ знал издавна. Минимум, детей учили ремеслу и основам богослужения. Наряду с этими знаниями дети нередко овладевали также навыками чтения, письма. Детей знати обучали учителя, выписанные из-за границы. При этом существовали различные школы, училища, гимназии.

Уже в Средневековой Руси существовали «училища», что смог доказать историк 19 века Даниил Лукич Мордовцев. Он опровергнул тот факт, что просвещение на Руси началось лишь с правлением Петра I. Достоверные источники - постановления Стоглавого Собора, книга «Стоглав», выпущенная при правлении Ивана IV в середине 16 века, имела разделы об образовании.

Полководец Александр Суворов

Ученье - свет, а неученье - тьма: кто сказал, чьи слова, кто автор?

Крылатое выражение принадлежит Суворову Александру Васильевичу, русскому полководцу. Будущий основоположник военного искусства обладал хилым телосложением в детстве, поэтому родители ориентировали его на гражданскую службу. Он тянулся к знаниям, получил хорошее разностороннее образование, которое постоянно совершенствовал.

Благодаря своим знаниям и умениям князь Италийский, граф Рымникский и Священной Римской империи смог стать генералиссимусом русской армии, генерал-фельдмаршалом австрийской армии, оказывать существенное влияние на исход войн, обучать войска. Видя, какое огромное влияние оказывает научный подход, разработка стратегии и совокупность знаний из разных областей, А.В. Суворов питал глубокое уважение к знаниям.



Как объяснить смысл, значение пословицы «Ученье - свет, а неученье - тьма» для детей 1 класса школы?

  • Человек, обладающий скудными знаниями, словно находится в темной незнакомой комнате. Передвигаясь, он натыкается на предметы, спотыкается, ему тяжело найти выход, не может точно определить, что ему делать и куда идти. В освещенной же комнате передвигаться легко и просто, как и образованному человеку по жизни.
  • Люди, обладающие большим багажом знаний, могут быстро найти выход в любых ситуациях. Они видят больше вариантов решений вопросов и выбирают наилучший. К тому же, они не так боятся решать сложные вопросы, поскольку знают, как поступить правильно. Именно поэтому образованные люди чаще реализуют свои мечты и становятся космонавтами, врачами, исследователями, летчиками, бизнесменами.
  • Раньше малообразованных людей называли «темными», «бредущими во тьме».


Происхождение пословицы – «Ученье - свет, а неученье - тьма»: описание

  • Автором пословицы является Суворов А.В. Но впервые ее опубликовал в 1862 году в своем сборнике «Пословицы русского народа» В.И.Даль. В дальнейшем пословицу в своих творениях использовали многие русские писатели.
  • Но впервые идею о ценности знаний высказали значительно раньше. В ветхозаветной книге Библии «Екклесиаст», написанной 1000 лет назад, большое значение уделяется мудрости и ее познанию: «И я увидел, что мудрость лучше глупости, как и свет лучше тьмы». И добавляется, что мудрый человек - видит ясно, глупый же окружен тьмой.
  • Книга «Екклесиаст» была популярной, переводилась на много языков, поэтому она сохранилась не только на древнееврейском языке. Аналогичные пословицы имеют различные страны по всему миру.


«На ощупь» жить сложнее

«Ученье - свет, а неученье - тьма»: как правильно пишется?

Правильное написание: «Ученье - свет, а неученье - тьма».

  • слово «ученье» — это разговорный вариант слова «учение», но в данном случае оно пишется именно через «ь», поскольку является фразеологизмом;
  • в слове «неученье» частица «не» пишется слитно, поскольку это существительное и ему нет противопоставления с частицей «а».
  • в предложении слова ученье, неученье - подлежащее, а слова свет, тьма - сказуемое. В случаях, когда подлежащее и сказуемое выражены одной частью речи, в данном случае - существительным, между ними ставится дефис, который выполняет роль глагола-связки.

Ученье - свет, а неученье - тьма: это пословица или поговорка?

Эта фраза является пословицей, поскольку обладает всеми признаками пословицы, которые отличают ее от поговорки:

  • это законченное выражение;
  • фраза состоит из двух частей;
  • носит обобщающий поучительный характер;
  • имеет конкретный вывод, а не просто характеристику, выражающую эмоциональное состояние.


Какой рисунок подходит к пословице - «Ученье - свет, а неученье - тьма»?

Каждый человек в детстве имеет какую-то мечту. Для ее достижения необходимо много работать и много знать. Физику-ядерщику необходимы точные науки, врачу - биология, генетика, юристу - своды законов, трактористу - ПДД, механика и т.д. В любой области специалисты высокого класса ценятся.

Главное знать цель и упорно постигать знания в нужной области. Лучше быть обувщиков высокого класса, шить красивую, удобную, стильную обувь, которая будет нравиться людям, чем посредственным экономистом, ненавидящим работу.

Ученье - свет, а неученье – тьма: какие антонимы подходят?

Антонимы:

  • к слову ученье - неученье, невежество, необразованность.
  • к слову неученье - ученье, ученость, образованность.
  • к слову свет - тьма, мрак, темнота
  • к слову тьма - свет, явь.

Только благодаря знаниям можно в жизни добиться желаемых целей, стать целостной личностью. Хорошая успеваемость в школе по предметам гарантирует грамотность, но, к сожалению, не гарантирует приобретения жизненной мудрости. Только целостные самодостаточные личности могут стать примером для подражания. Совершенствоваться необходимо всю жизнь, постигать свою суть, воспитывать в себе стойкость.

Видео. Видеомотиватор: Ученье — свет, а неученье — тьма

Видео. Ученье — свет

Если вы приедете в Великобританию учиться, возможно, вы удивитесь некоторым словам и фразам, которые используют только местные. Не волнуйтесь, это абсолютно нормально, и все скоро станет на свои места. Люди часто используют сленг для общения, особенно когда они хорошо знакомы друг с другом. Также можно услышать некоторые слова из региональных диалектов. Очень много таких слов смешаны со сленгом из других англоязычных стран, а некоторые уникальны только для Великобритании. Даже если вы студент выпускник или носитель, все равно можно оказаться в замешательстве от незнакомого слова.

Для того чтобы помочь вам немного разобраться в студенческом сленге (кстати, слово «разобраться» на сленге будет cotton on — замена слову understand ), мы познакомим вас с несколькими словами, которыми пользуются студенты. Рекомендуется не пользоваться сленговыми словами с иностранцами в университетском классе или в формальных ситуациях до тех пор, пока вы не станете чувствовать особенности и оттенки языка. Ведь многие люди могут расценить использование сленговых выражений в вашей речи как невежливость и ответить вам соответственно. Однако с вашими друзьями вы можете попробовать употреблять сленг, это помоет разнообразить ваш язык.

Приветствия и благодарности

  • Allright? - Привет, как дела?
  • Hiya или Hey up - эти два неформальных приветствия означают «привет», и особенно популярны на севере Британии.
  • What about ye? - это популярное приветствие в Северной Ирландии является аналогом «How are you?» (Как дела?)
  • Howay! - пошли, поехали!
  • Ta - спасибо, аналог (thank you).
  • Cheers - обычно это произносят как тост, когда вы подымаете бокалы во время празднования, но иногда это аналог спасибо (Thank you).
  • See you - прощание или «до скорой встречи».

Люди, друзья, семья

Если вы будете учиться и проживать в англоязычной стране, вам обязательно пригодится знание следующих слов. Не смущайтесь, если кто-либо назовет вас pet (домашний любимец), duck (утка), sweetie (сладенький), love , chicken (цыпленок) или sunshine (солнышко). Люди постарше в Великобритании часто используют эти термины, когда хотят обратиться к более молодым собеседниками, тем самым демонстрируя дружелюбность и уважение. Однако не рекомендуется молодым людям употреблять такие слова, когда они обращаются к старшим.

Вот другие обычные сленговые слова, которые вы еще можете встретить:

  • Bairn - маленький ребенок. Особенно популярно в Шотландии и на северо-западе Англии
  • Lad - мальчик
  • Lass или Lassie - девочка
  • Bloke или Chap - мужчина
  • Mate или Pal - друг
  • Me old mucker или Chum - и то, и другое слово означает «друг».

Хотя эти слова считаются уже не модными.

  • Mum, Mummy, Ma, Mam - мать
  • Dad или Daddy - папа
  • Our kid - означает «мой брат» или моя «сестра»
  • Gran, Nan, Granny - бабушка
  • Grandpa или Grandad — дедушка

Восклицания

В кругах студенческой молодежи существует много сленговых выражений, которые служат для описания чего-либо как плохо или хорошо. В Уэльсе, например, «хорошо» — это tidy , а «плохо» — это lush , на севере Англии ace и mint , а в северной Ирландии — dead on или grand . Wicked или sick — означает «зло» или «безвкусие», однако в сленговом языке это может означать «хорошо», «круто». Если что-либо «не круто» студенты говорят — naff или cheesy . Если что-либо подозрительно, то это dodgy . Если кто-либо счастлив, то можно услышать I’m made up или I’m well chuffed . Когда разочарован, могут сказать I’m gutted . Если кто-либо скучает или в плохом настроении, его описывают сленговым словом mardy . Раздражение можно выразить фразой It’s doing my head in , а если что-либо случилось, то можно сказать — It’s all kicking off .

Слово solid обычно относится к объектам и переводиться как «твердый», однако на сленге может характеризоваться как «сложности» или «трудности». Например: That economics exam was solid — Этот экзамен по экономике был трудный.

Слова для выражения эмоций

В Великобритании вы можете услышать, как люди говорят well , dead или mega вместо «very» (очень) или «really» (действительно). Например:

It was dead good. — Это было по-настоящему круто.

That exam was well difficult. — Этот экзамен был по-настоящему сложен.

Тем временем tad означает «немножко». Например:

This is a tad expensive. — Это немножко дорого.

Отдых, вечеринки, общение

  • Do, Bash или Get together - вечеринка.
  • Knees up - более устаревший вариант слова «вечеринка». Люди могут использовать его, когда вспоминают о прошедшем хорошем отдыхе.
  • BYOB - этот акроним можно расшифровать как «Bring your own bottle». Означает, что на вечеринку приглашаются со своим спиртным.
  • Mosh-pit - на рок-концерте это место прямо перед сценой, где танцуют самые большие фанаты.
  • Dance-off - решающий момент, когда люди смотрят, кто стал лучшим танцором вечера.
  • It"s your round - процесс покупки спиртного по очереди, если собирается в пабе или в баре некоторая небольшая группа друзей.
  • Fancy - найти кого-либо привлекательным.
  • Ask out - пригласить кого-либо на свидание.
  • Chat up - пофлиртовать с кем-либо.
  • Snog - страстно целовать кого-либо (например: My dad and mum were snogging at their anniversary party. — Мои мать и отец целовались на юбилее).
  • Chin-wag - сплетничать с друзьями.

Деньги

В любом случае каждому студенту придется столкнуться в Великобритании с деньгами. Вот несколько сленговых слов на эту тему.

  • Quid - фунт стерлинг. Если что-либо стоит один фунт, вам могут сказать — Quid.
  • Skint - мало или недостаточно денег.
  • Splashing out - тратить много денег.
  • That costs a bomb - это стоит очень дорого.
  • That’s a rip-off - это не стоит этих денег.

Итак, если вы вдруг окажетесь в студенческой компании, не удивляйтесь, если речь студентов будет пестрить подобными словечками. Теперь вы без труда сможете в них разобраться и принимать активное участие в общении, особенно если занимаетесь английским языком по Скайп.

Список полезных фраз

cotton on - понимать
allright? - привет, как дела?
hiya/hey up - привет (брит.)
what about ye? - как дела?
howay! - пошли, поехали!
ta - спасибо, (аналог thank you).
cheers - спасибо, это так же произносят как тост
see you - до скорой встречи
pet - домашний любимец
duck - утка
sweetie - сладенький
chicken - ципленок
sunshine - солнышко
bairn - маленький ребенок (шотланд., англ.)
lad - мальчик
lass / lassie - девочка
bloke / chap - мужчина
mate / pal - другme
old mucker / chum - друг, приятель
mum, mummy, ma, mam - мать
dad / daddy - папа
our kid - мой брат, моя сестра
gran, nan, granny - бабушка
grandpa / grandad - дедушка
tidy - хорошо (Уэльс)
lush - плохо
ace - хорошо (англ.)
mint - плохо (англ.)
dead on - хоршо, идеально
wicked/sick - зло, безвкусие
naff - безвкусный, дрянной
cheesy - убогий, отвратительный
dodgy - подозрительно
to be made up / to be chuffed - быть счастливым
to be gutted - быть разочарованным
to be mardy - быть в плохом настроении
to do smb"s head in - надоедать, докучать, беспокоить
kick off - поломаться, откинуться, загнуться
solid - твердый, сложный, трудный
dead - действительно
well - по-настоящему
tad - немножко
do, bash, get together - вечеринка
knees up - вечеринка (устар.)
BYOB - Bring your own bottle (означает, что на вечеринку приглашаются со своим спиртным)
mosh-pit - место прямо перед сценой, где танцуют самые большие фанаты
dance-off - решающий момент, когда люди смотрят, кто стал лучшим танцором вечера
it"s your round - процесс покупки спиртного по очереди, если собирается в пабе или в баре некоторая небольшая группа друзей
fancy - найти кого-либо привлекательным
ask out - пригласить кого-либо на свидание
chat up - пофлиртовать с кем-либо.
snog - страстно целовать кого-либо
chin-wag - сплетничать с друзьями
quid - фунт стерлинг
skint - мало/недостаточно денег
splashing out - тратить много денег
that costs a bomb - это стоит очень дорого
that’s a rip-off - это не стоит этих денег

Большая и дружная семья EnglishDom

СВЕТ 1, а (у), м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ученье свет, а неученье тьма - Ср. Мой сын учись ученье свет, А неученье тьма; А жизнь на все уж даст ответ По своему, сама. В.С. Курочкин. Завещание. Ср. Ученье не только свет, по народной пословице, оно также свобода. Ничто так не освобождает человека, как знание... Тургенев … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Ученье свет, а неученье тьма - Ученье свѣтъ, а неученье тьма. Ср. Мой сынъ учись ученье свѣтъ, А неученье тьма; А жизнь на все ужъ дастъ отвѣтъ, По своему сама. В. С. Курочкинъ. Завѣщаніе. Ср. Ученье не только свѣтъ, по народной пословицѣ, оно также свобода. Ничто такъ не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Ученье - свет, учёных - тьма - (от посл. Ученье свет, а неученье тьма о важности образования) 1) исходное знач.; 2) об обилии людей с высшим образованием, с учёной степенью …

Ученье - свет, а неучёных тьма - (от посл. Ученье свет, а неученье тьма о важности образования) 1) исходное знач.; 2) об обилии необразованных людей … Живая речь. Словарь разговорных выражений

СВЕТ - муж. состоянье, противное тьме, темноте, мраку, потемкам, что дает способ видеть; иные свет принимают за сотрясение малейших частиц вещества, другие за особое, тончайшее вещество, разливаемое всюду солнцем и огнем. Свет прямой, самосвет, от… … Толковый словарь Даля

ТЬМА Толковый словарь Ушакова

тьма - 1. ТЬМА1, тьмы, мн. нет, жен. 1. Отсутствие света, освещения, мрак (то же, что темнота в 1 знач., но чаще книжн. поэт.). «Во тьме ночной ступает легкою ногой.» Пушкин. «Нависла тьма, окутав лес и небо.» Максим Горький. Непроглядная тьма. Ночная… … Толковый словарь Ушакова

ТЬМА - 1. ТЬМА1, тьмы, мн. нет, жен. 1. Отсутствие света, освещения, мрак (то же, что темнота в 1 знач., но чаще книжн. поэт.). «Во тьме ночной ступает легкою ногой.» Пушкин. «Нависла тьма, окутав лес и небо.» Максим Горький. Непроглядная тьма. Ночная… … Толковый словарь Ушакова

СВЕТ - (1) СВЕТ (1) света, м. 1. только ед. Лучистая энергия, воспринимаемая глазом и делающая окружающий мир доступным зрению, видимым. Интерференция света. Преломление света. Потоки света. Скорость света равна 300.000 км в секунду. Лечение синим… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Степь , Чехов А.П. , Из уездного города N-ской губернии июльским утром выезжает обшарпанная бричка, в которой сидят купец Иван Иванович Кузьмичев, настоятель N-ской церкви о. Христофор Сирийский («маленький… Категория: Русская Классика Издатель: Public Domain , Купить за 33 руб
  • Жизнь или смерть! , Влас Дорошевич , «Г-н Тимковский (со сцены. Наставительно): – Ученье (с просветительным лицом) – свет. Неученье (мрачно сдвигает брови) – тьма. (Убежденно). Мрак есть зло! (Сжимая кулаки). С мраком надо… Категория: Драматургия Издатель: Public Domain , Купить за руб электронная книга (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt)